词典 译文 译文的意思
wén

译文

简体译文
繁体譯文
拼音yì wén
注音ㄧˋ ㄨㄣˊ
结构AB式
字数2字词语

拆字解意

yì,(1) 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。【组词】:译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。(2) 解释;阐述。

wén,(1) 事物错综所造成的纹理或形象。【组词】:灿若文锦。(2) 刺画花纹。【组词】:文身。(3) 记录语言的符号。【组词】:文字。文盲。以文害辞。(4) 用文字记下来以及与之有关的。【组词】:文凭。文艺。文体。文典。文苑。文献(指有历史价值和参考价值的图书资料)。文采( ① 文辞、文艺方面的才华; ② 错杂艳丽的色彩)。(5) 人类劳动成果的总结。【组词】:文化。文物。(6) 自然界的某些现象。【组词】:天文。水文。(7) 旧时指礼节仪式。【组词】:虚文。繁文缛节(过多的礼节仪式)。(8) 文华辞采,与“质”、“情”相对。【组词】:文质彬彬。(9) 温和。【组词】:文火。文静。文雅。(10) 指非军事的。【组词】:文职。文治武功(指礼乐教化和军事功绩)。(11) 指以古汉语为基础的书面语。【组词】:文言。文白间杂。(12) 专指社会科学。【组词】:文科。(13) 掩饰。【组词】:文过饰非。(14) 量词,指旧时小铜钱。【组词】:一文不名。(15) 姓。

基本含义

◎ 译文 yìwén
[translated text;translation] 翻译成的文字

译文的意思

译文 [yì wén]

1. 翻译成的文字。

[translated text; translation;]

译文 引证解释

⒈ 翻译成的文字。

巴金 《怀念萧珊》:“虽然译文并不恰当,也不是 普希金 和 屠格涅夫 的风格,它们却是有创造性的文学作品,阅读它们对我是一种享受。”


国语词典

译文 [yì wén]

⒈ 经翻译出的文字。

原文


译文的反义词及解释

    • 1.
      原文释义:⒈翻译时所根据的词句或文章:译笔能表达出原文精神。⒉征引或转写所依据的文字:引用原文要加引号。抄完之后要跟原文校对一下。

译文的关联词语及解释

    • 1.
      今译释义:古代文献的现代语译文:古籍今译。
    • 2.
      傎倒释义:亦作“傎到”。颠倒;错乱。《仪礼·士丧礼》“祭服不倒”汉 郑玄 注:“敛者趋方,或傎倒衣裳。”《续资治通鉴·宋哲宗绍圣二年》:“蔡京 姦足以惑众,辨足以饰非,巧足以移动人主之视听,力足以傎倒天下之是非。”严复《译<天演论>例言》:“译文取明深义,故词句之间,时有所傎到附益,不斤斤於字比句次,而意义则不倍本文。”
    • 3.
      原作释义:⒈文学艺术作品的最初的本子。⒉译文或改写所依据的原文。⒊复制品所依据的作品。
    • 4.
      同文释义:⒈同用一种文字。 《礼记·中庸》:“书同文。”《汉书·艺文志》:“古制,书必同文,不知则闕。”唐 骆宾王《兵部奏姚州破贼设蒙俭等露布》:“四隩同文,五方异色。”⒉犹言国人。因其所用文字同,故称。《陈书·吴明彻传》:“风威慴於异俗,功效著於同文。”夏衍《乐水》:“所以他们的作品也变成了只供‘同文’欣赏的‘技艺’,而失却了领导民众精神生活的作用。”⒊通译文字。梁启超《变法通议·论科举》:“今内之有同文、方言之馆舍,外之有出洋学习之生徒,行之数十年,而国家不获人才之用,盖有由也。”参见“同文馆”。
    • 5.
      审稿释义:审稿是编辑人员的一种职能,编辑人员对作者创作的文字、图像等材料(原稿)为对象所进行的判断、鉴定和评价工作(对于译稿的审稿,主要是鉴定译文的质量),由审读、写审读报告两部分组成。又称审读。审稿是编辑工作的关键,是决定图书质量的重要步骤。
    • 6.
      对照释义:⒈互相对比参照:俄汉对照。把译文对照原文加以修改。⒉(人或事物)相比;对比:你拿这个标准对照一下自己,看看差距有多大。
    • 7.
      拙涩释义:拙劣晦涩:译文拙涩。
    • 8.
      摘译释义:摘选主要内容译出;摘要的译文。
    • 9.
      本文释义:⒈所指的这篇文章:本文准备谈谈经济问题。⒉原文(区别于“译文”或“注解”)。
    • 10.
      汙辱释义:⒈耻辱。《管子·形势解》:“中无情实则名声恶矣,修行慢易则汚辱生矣。”《史记·刺客列传》:“政 所以蒙汚辱自弃於市贩之间者,为老母幸无恙,妾未嫁也。”⒉指蒙受耻辱。唐 元结《恶圆》:“寧方为汚辱,不圆为显荣。”鲁迅《书信集·致黄源》:“因思《译文》与其污辱而复生,不如先前的光明而死。”⒊卑鄙;卑污。《管子·明法解》:“行货财而得爵禄,则汚辱之人在官。”宋 王得臣《麈史·知人》:“齐桓公 行甚污辱,而为五霸之盛者,盖能用 管仲 耳。”⒋指低下卑污之地。《淮南子·说山训》:“美之所在,虽汚辱世不能贱;恶之
    • 11.
      特大号释义:⒈篇幅比通常大得多的一期刊物。 鲁迅《书信集·致曹靖华》:“《译文》已复刊。《远方》全部登在第一本特大号里。”巴金《关于<神·鬼·人>》:“《东京狱中一日记》,打算发表在一九三五年七月出版的《文学》特大号上。”⒉指尺码特别大的衣服、鞋子等。
    • 12.
      畅达释义:(语言、文章、交通)通畅;顺畅:译文畅达。车辆往来畅达。
    • 13.
      疙里疙瘩释义:⒈亦作“疙疙瘩瘩”。粗糙,不平滑。《人民文学》1977年第11期:“‘咚!’霍金娃 疙疙瘩瘩的大拳擂在炕沿上,心里暗暗大骂安检科长 王信。”如:在他那疙里疙瘩的脑壳上,头发像针似地竖立着。⒉不流畅;不顺利。巴金《寒夜》十一:“还是那些疙里疙瘩的译文,他不知道这是哪一个世界的文字。”克非《春潮急》二六:“春伦 平常说话疙里疙瘩,生气的时候,口齿却很流畅。”柳杞《好年胜景》:“她搬下来自然是好,可是那疙疙瘩瘩的事情也就多啦。”
    • 14.
      神笔释义:⒈神妙的文笔。 南朝 宋 刘义庆《世说新语·文学》:“魏 朝封 晋文王 为公,备礼九锡,文王 固让不受。公卿将校当诣府敦喻,司空 郑冲 驰遣信就 阮籍 求文。籍 时在 袁孝尼 家,宿醉扶起,书札为之,无所点定,乃写付使,时人以为神笔。”钱锺书《林纾的翻译》:“塞万提斯 的生气勃勃、浩翰流走的原文和 林纾 的死气沉沉、支离纠绕的译文,孟德斯鸠 的‘神笔’和 林纾 的钝笔,成为残酷的对照。”⒉对帝王亲笔文字的尊称。《宋书·谢庄传》:“于时 世祖 出行,夜还,敕开门,庄 居守,以棨信或虚,执不奉旨,须墨詔乃开…
    • 15.
      粗粗释义:大略;不仔细。《警世通言·老门生三世报恩》:“若是三家村一个小孩子,粗粗里记得几篇烂旧时文,遇了个盲试官,乱圈乱点,睡梦里偷得个进士到手。”《二十年目睹之怪现状》第二八回:“那鸦头本来粗粗的识得几个字。”鲁迅《南腔北调集·为了忘却的记念》:“夜里,我将译文和原文粗粗地对了一遍,知道除几处误译之外,还有一个故意的曲译。”
    • 16.
      译笔释义:指译文的质量或风格:译笔流畅。
    • 17.
      走失释义:⒈(人或家畜)出去后迷了路,回不到原地,因而不知下落:孩子在庙会上走失了。前天他家走失了一只羊。⒉改变或失去(原样):译文走失原意。
    • 18.
      转译释义:不直接根据某种语言的原文翻译,而根据另一种语言的译文翻译,叫做转译。
    • 19.
      道可道也释义:译文“道”如果可以用言语来表述,那它就是不是常“道”;“名”如果可以用文辞去命名,那它就是不是常“名”。
    • 20.
      重译释义:⒈经过好多次翻译。⒉从译文翻译。即甲国文字译成乙国文字,再由乙国文字译成第三国文字。⒊重新翻译。

译文(yiwen)近音词(最多显示15个)

译文是什么意思 译文读音 怎么读 译文,拼音是yì wén,译文的意思 近义词 反义词 用译文造句子